Donnerstag, Dezember 28, 2006


Erster Schnee

First snow

Seit Mittag fällt der erste Schnee hier, bleibt allerdings nicht liegen, so dass ich wenigstens nicht kehren muss.
The first snow here in the Berlin area, but none of it is staying.It´s melting straightaway.



Die Hagebutten von Rosa moeyesii fallen ja meistens ab, aber diese haben dann doch noch eine Schneemütze bekommen.

Rosehips of Rosa meyesii, drops of colour in greyish, brownish sorroundings.


Dina sieht aus, als ob sie als Schweizerin darauf wartet, dass der Schnee doch endlich liegenbleibt.

Dina´s look to heaven means she is waiting for more snow. Here in flat nothern Germany a Swiss breed like her, seems to be never content.

Samstag, Dezember 23, 2006





Frohe Weihnachten aus der Hauptstadt

Merry Christmas from Germany
....and the Coke Side of Life



Die Hauptstadt leuchtet, Vattenfall u. a. haben es möglich gemacht. Auch wenn ich hier einen lästernden Ton anschlage, es sieht fantastisch aus unter den Linden. Wir sind heute mit der S-Bahn dort hingefahren und vom Bahnhof Friedrichstraße zu Fuß mit einem kleinen Abstecher zum Kulturhaus Dussmann zunächst "Unter den Linden" Richtung Brandenburger Tor geschlendert, um dort feststellen zu müssen, dass das Gelände abgesperrt war. Man konnte nicht durch das Tor gehen, soweit ich die dort absperrenden Polizisten verstanden habe, gab es dort eine Veranstaltung von Coca-Cola.



So haben wir dann kehrt gemacht und sind zurück in Richtung Rotes Rathaus gelaufen, haben dort eine heiße aztekische Schokolade getrunken und sind anschließend mit der S-Bahn wieder zurück. Reine Fahrtzeit sind das nur 30 Min., aber wir mussten ja zweimal umsteigen, da dauert es etwas länger.



Berlin is lit up thanks (sponsered by) to Vattenfall and others, it looks beautiful. We went by train to Berlin, it took about half an hour and we walked down the famous "Unter den Linden" to the "Brandenburger Tor", the gate was closed down though by policemen. If I understood correctly, there was an event by Coca-Cola Company for some reason. So we couldn´t walk through to the other side and turned round to go to the other direction to Berlin´s townhall, the so-called "Rotes Rathaus" (Red Townhall).



Der Berliner Dom befindet sich auf der Spreeinsel und ist ein protestantischer Dom nach dem Vorbild des Pertersdom in Rom. Der heutige Kichenbau mit seiner mächtigen Kuppel stammt aus den Jahren 1894 - 1905. Er wurde von Julius Raschdorff auf Wunsch von Kaiser Wilhelm II. als Hauptkirche des preußischen Protestantismus errichtet.
Der Dom stellt die Tauf- und Traukirche der Hohenzollern dar, und er birgt eine unterirdische Gruft, in der sich 97 Särge der Hohenzollern befinden.



Gegenüber vom Dom vorm ehemaligen "Palast der Republik" findet inzwischen schon traditionell ein Weihnachtsrummel statt, von Weihnachtsmarkt kann man da nicht reden. Es gibt die auf Rummeln üblichen Karussels und Buden.


Das Rote Rathaus


The Coke Side Of Life

PS. Ich weiß jetzt, was auf der westlichen Seite des Brandenburger Tores los war, Sarah Connor hatte mit Coca-Cola einen Auftritt:http://www.presseportal.de/story.htx?nr=913049

Berlin ist wohl so pleite, dass das Tor inzwischen als Hintergrunddekoration benutzt werden da. Na denn....fröhliche Weihnachten.

Now I found out, why the western side of the Brandenburger Gate was closed down for public: a german singer named Sarah Connor was performing accompanied by the Christmas trucks from Coca-Cola . Berlin is bankrupt, so that it´s even possible to rent the Brandenburger Gate!



Die Hundertköpfigen Feen blühen
Paperwhites in Bloom

Es hat geklappt: die Weihnachtstazetten (Narcissus tacetta), die ich -wie hier im Blog beschrieben -am 18. November gesetzt hatte, blühen pünktlich zum Weihnachtsfest.Sie stehen auf der Küchenfensterbank und verströmen einen leichten Duft. Tazetten sind nicht winterhart, also kann ich sie nach der Blüte nicht in den Garten pflanzen. Also nur Wegwerfware, oder weiß jemand, was man tun muss, damit sie wiederkommen?


Paperwhites are blooming for Christmas, as I intended when I planted them a few weeks ago.




Donnerstag, Dezember 21, 2006

Den Weihnachtsmann verbrennen.................?

Set fire to Father Christmas..................................?

Never...ever...

Dienstag, Dezember 19, 2006


Noch einmal Maserknollen

Maserknollen sind übrigens sehr gesucht, um daraus Furniere für die Möbelindustrie herzustellen, beispielsweise Maserbirken aus Skandinavien, der berühmte Vogelaugenahorn ist auch nichts anderes als Maserknollenholz, keineswegs zu verwechseln mit Baumkrebs. Im Unterschied zu den Maserknollen, deren wirkliche Ursache auch noch nicht eindeutig herausgefunden wurde, kommt es beim Baumkrebs zu Schäden ohne Wundverschluss. So habe ich den Unterschied mir jedenfalls beim Nachlesen erklärt..
http://www.fva-bw.de/indexjs.html?http://www.fva-bw.de/forschung/versgut/flaechen/maserbir.html
Und es gibt noch mehr Interessantes zum Thema:Erica arborea, die Baumheide bildet auch solche Maserknollen. Man hat bis zu 250 Jahre alte gefunden, die dann sehr wertvoll sind.
Aus den kleineren schnitzt man besondere Bruyère-Pfeifen. Allerdings bilden hier die Wurzeln die sogenannten "burls" und sind auch recht selten. http://www.tabacworld.de/pherstellung.htm
Ich werde nie den Ausspruch eines Botanik-Professors vor vielen, vielen, vielen Jahren vergessen, bei dem ich für die Schulbiologie Botanikvorlesungen belegt hatte: Er sprach immer wieder von der "spielerischen Mannigfaltigkeit der Natur". Maserknollen gehören dazu, und diese Mannigfaltigkeit zieht mich immer wieder in ihren Bann.

Sonntag, Dezember 17, 2006



Krötensage


Des Berges alte Wangen sind
von Maiensonne beschienen;
sie lächeln unter Quellenglanz,
die Schilfe, die Farren ergrünen.


Die Kröte springt aus dem Kieselstein,
ein Hirt hat ihn zerschlagen;
Sie schaut verdrossen die Scherben an
und sie beginnt zu sagen:


"Viel tausend Jahre bin ich alt
Samt diesem Futterale!
Es schob vom hohen Felsgebirg
allmählich mit mir zu Tale.


Doch manchmal in der Wasser Sturz
sind wir gewaltig gesprungen;
dann hat's um meine dunkle Klausur
Gesungen und geklungen.


Und wie mir ist - ich weiss es nicht,
noch was ich getrieben indessen;
ich hab' im mindesten nichts gelernt
und hatte nicht viel zu vergessen.


Ein warmer Regen, ein grünes Kraut
nur konnten mir behagen;
Sie liegen mir fort und fort im Sinn
aus fernen Jugendtagen.


So hab' ich ein langweilig Stück
Unsterblichkeit erworben;
hätt' ich getrunken lebendige Luft,
längst wär' ich vernünftig gestorben."


Gottfried Keller

Green Thumb Sunday


Join Green Thumb Sunday
Join

This time instead of posting photos from my garden, I show some pictures of the sorrounding region:
Maserknollen
Burls
Wenn ich nach Oranienburg fahre, fallen mir immer merkwürdig geformte Bäume am Straßenrand auf. Bis heute habe ich nicht herausgefunden, ob es tatsächlich Maserknollen sind oder eine Überwallung des Holzes nach Propfung, bei der die Auflage schneller wuchs -wie in einem Forum jemand behauptete. Aber wieso sollte jemand ordinäre Straßenbäume veredeln wollen?


On my way on a road to Oranienburg I always drive passed different trees with an unusual shape. I am not sure if they are so called burls. So if anybody could explain.....
But since this occured I am "collecting" photos of trees with an unusual shape. The following trees have definitely their shape by an abnormal growth caused by injuries or bacterias. So they must be burls.

Diesen Baum habe ich allerdings letztes Jahr im Park des Belvedere bei Weimar fotografiert.This is a photo from a tree in a park near Weimar (Belvedere). It is dead lime tree.

Dieser Baum steht auf sumpfigen Gelände hier im Ort, ich meine es handelt sich um eine Erle.


Mittwoch, Dezember 13, 2006


An und zu Weihnachten
Gerade dudelt im Hintergrund der Fernseher und da wird ständig und penetrant von "an Weihnachten" gesprochen. In meinem Bekanntenkreis fällt mir ebenfalls auf, dass man ständig von "an Weihnachten" redet. Ich kenne nur "zu Weihnachten". Eigentlich dachte ich, diese Redewendung wäre wieder mal so eine neudeutsche Modeform , ähnlich wie die Formulierung" stehende Ovationen", die man wortwörtlich aus dem Englischen übernommen hat, aber es hat etwas mehr etwas mit Nord- und Süddeutschland zu tun, wie ich eben aus dem "Zwiebelfisch" erfuhr. Als Nordlicht bin ich es eben gewohnt, "zu Weihnachten" unter dem Tannenbaum zu sitzen und nicht "an Weihnachten". Es soll sogar Gegenden geben, wo man von "auf Weihnachten" spricht. Heißt das in Süddeutschland dann auch "an Ostern"??
http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1518,450985,00.html
Das auf dem Bild oben soll der Sinterklaas sein, der im Artikel erwähnt wird. Im Holländischen Viertel gibt es in den letzten Jahren immer einen Sinterklaas-Markt, das Foto entstand allerdings im letzten Jahr, wo man tatsächlich dicke Mützen tragen musste.

Sonntag, Dezember 10, 2006


Zweiter Advent

VERSE ZUM ADVENT
(von Theodor Fontane)

Noch ist Herbst nicht ganz entflohn,
aber als Knecht Ruprecht schon
kommt der Winter hergeschritten,
und alsbald aus Schnees Mitten
klingt des Schlittenglöckleins Ton.
Und was jüngst noch, fern und nah,
bunt auf uns herniedersah,
weiß sind Türme, Dächer, Zweige,
und das Jahr geht auf die Neige,
und das schönste Fest ist da.
Tag du der Geburt des Herrn,
heute bist du uns noch fern,
aber Tannen, Engel, Fahnen
lassen uns den Tag schon ahnen,
und wir sehen schon den Stern



Hmmm, von Schnee noch keine Spur...





Adventsausflüge


Seit vor sechzehn Jahren die Grenzen verschwunden sind, erkunden wir rund um Berlin das Brandenburger Umland. Es gibt immer noch viel für zu entdecken. Jetzt in der Weihnachtszeit gibt es immer mehr Weihnachtsmärkte in Brandenburg, die Ziel sind bei unseren Ausflügen
Gestern zog es uns nach Norden, Richtung Meck-Pomm.

Sixteen years ago the Berlin wall fell, the borders opened and since then we went on expeditions into the sorrounding regions. There is still plenty to dicover, in these days there are more and more Christmas markets to visit. This Saturday we went north, intended to drive to `Schloss Liebenberg' but as we tried to find it without a map we ended up in Fürstenberg, a small town eighty kms from Berlin. In front of the church there was a small market, but we were too early for the market really, so we had a walk round the town.
This town is situated in a fantastic landscape with pure nature, it´s wonderful there in summer. We have been there for swimming and canoeing .
But it is also a town with history, the concentration camp Ravensbrück is nearby, today the KZ is a place for commemoration.
And this little town with about 5000 inhabitants was in the GDR era a place where the soviets were stationed, about 30000 men altogether. The ruins of their barracks are to be seen in the sorrounding woods.
Die Stadt liegt in einer wundervollen Gegend , wir sind im Sommer schon häufiger dort zum Kanu fahren und Baden gewesen. http://www.stadt-fuerstenberg-havel.de/ Es lohnt sich wirklich für Menschen, die noch nach einer idyllischen Natur suchen. Trotzdem sind die Hinterlassenschaften der dort stationierten Sowjetsoldaten nicht zu übersehen. Das Städtchen hat nur 5000 Einwohner, war aber mal Stützpunkt von 30000 Soldaten. Wie war das wohl , dort zu DDR-Zeiten zu leben?



Wir waren viel zu früh für den Weihnachtsmarkt dort, deshalb schlenderten wir durch das Städtchen auf der Suche nach einem Café. Im ehemaligen Ratscafé ist neuerdings ein schwedisches Einrichtungshaus....nein nicht Ikea, sondern ein schnuckliges kleines Geschäft. Das einzige übrigens weit und breit in der Stadt, das noch geöffnet hatte. (Ich enthalte mich jetzt mal einer kritischen Anmerkung!) Die Besitzerin des Geschäfts war anwesend und wir kamen in ein nettes Gespräch, sie erzählte uns etwas über ihre Angebote . Wir hatten uns in eine Wolldecke verguckt, allerdings kein schwedisches Fabrikat, sondern aus Finnland...kuschlige Wolle und Baumwolle.

Wir waren noch nie in Schweden und so fragten wir nach sehenswerten Urlaubsgegenden, die nette Schwedin erzählte uns von der Insel Gotland, zeigte dazu einen wunderschönen Foto-Bildband der ungewöhnlichen Insel. Vielleicht ein Urlaubsziel im Sommer 2007? Wir sind am
Überlegen.

Gartengang

Green Thumb Sunday

Join Green Thumb Sunday
Join


Insert your image here




Green Thumb Sunday again


Obwohl es heute morgen noch gar nicht danach aussah, haben wir brilliantes Sonnenwetter bekommen. Der Himmel erstrahlt in intensivem Blau, und wenn ich nicht wüsste, dass Viburnum bodnantense immer um diese Zeit oder sogar noch früher blüht, könnte man meinen, der Frühling wäre ausgebrochen.


In the early morning, when I had a walk I never expected it to become such a fine day. The sky is blue, the sun is shining and if I did not know better that Viburnum bodnantense is always blooming at this time of the year or even earlier, I would think spring starts.





Kontrastprogramm gibt es aber auch, der Schnittknoblauch mit seinen verdorrten Samenständen sieht in der Wintersonne dennoch sehr attraktiv aus.





Einige meiner überwinternden Kübelpflanzen blühen, Osmanthus fragans ist in voller Blüte. Er soll ja nach Pfirsich duften, ich spüre zwar einen feinen Duft, der mich allerdings nicht unbedingt daran erinnert.

Some of my patio plants stay over winter in an unheated bedroom: Osmanthus fragans is in full bloom. I read it´s fragrance is similar to peaches, but my nose can´t smell anything like that, only a very fine indefinite fragrance.

Und dann gibt´s dann noch ein Kraut, das ich erst im Herbst erworben habe und sehr intensiv riecht, wonach? Ich würde es als 'einzigartig' beschreiben, ein wenig wie der von mir nicht allzu sehr geliebte Koriander. Es hat mich einige Zeit gekostet herauszufinden, um welches Kraut es sich handelt, denn unter dem Namen Kili-Kraut fand ich zunächst nichts im Netz. Es handelt sich um den sogenannten Peruanischen Koriander (Porophyllum ruderale) in México papalo oder papaloquelite und in Perú und Bolivien killi oder quillquiña. Die frischen Blätter werden wie Koriander verwendet, vor allem zu salsa (Bolivien: sarsa). Jetzt habe ich gesehen, dass es die Pflanze auch beim Kräuterrühlemann gibt, der schreibt"In Mexiko und Texas stehen Zweige dieses Krautes in Gaststätten in einem Wasserglas auf dem Tisch - Gäste zupfen sich Blätter nach Belieben, um Tortillas und Bohnen nachzuwürzen." Die Aussaat erfolgt zeitig im Februar und März, Blättchenernte ist von Mai bis November fortlaufend."
Meine Pflanze scheint abzusterben, es gibt reichlich Blüten, aber kaum noch Blätter. Aber die Samen werde ich für nächsters Jahr ernten.


It took me some time to find out, which herb this is. I bought it as "Kili Herb" and couldn´t find any information in the net. It smells similar to coriander and therefore called "Bolivian Coriander" http://en.wikipedia.org/wiki/Bolivian_Coriander with the latin name Porophyllum ruderale. My plant is in full bloom, the leaves die off though , but I´ll take some seed for next year.

Frühlingserwachen zum ersten...zum zweiten...und zum dritten?

Endlich scheint der Frühling sich entschlossen haben doch noch ins Land zu ziehen. Die öden und deprimierenden Tage und Nächte des Kah...